Traducciones

How do you get out of an invisible cage if the people around you say it doesn’t exist? People who love you. But they do not. Part 2

This is a set of tweets written by @Lu_Melle_ in Spanish. I will put her profile on Twitter at the end of this second part. Personally, I thank Lu for letting me translate her words from Spanish and uploading it on my blog; and, also, for being brave to write these words. One day, when… Sigue leyendo How do you get out of an invisible cage if the people around you say it doesn’t exist? People who love you. But they do not. Part 2

Traducciones

How do you get out of an invisible cage if the people around you say it doesn’t exist? People who love you. But they do not. Part 1

This is a set of tweets written by @Lu_Melle_ in Spanish. I will put her profile on Twitter at the end of this first part. Personally, I thank Lu for letting me translate her words from Spanish and uploading it on my blog; and, also, for being brave to write these words. CHAPTER 1: MY… Sigue leyendo How do you get out of an invisible cage if the people around you say it doesn’t exist? People who love you. But they do not. Part 1

Poética

Idas de olla

Pensamientos, efímeros. ¿Existentes o inexistentes? ¿Te pienso o te recuerdo? ¿Te sueño o te imagino? Tenerlo claro difícil es.   No sé si sueño contigo o sobre ti, si prefiero tenerte cerca o lejos. ¿Vienes para quedarte o dejarme? Aclárame si vienes o te vas, si te quedas o me quieres sin quedarte.

Traducciones

A letter from a bisexual woman to a lesbian

**Este es el primer artículo que traduzco de español a inglés. La referencia para encontrar el artículo original en español está abajo. This is the first time I’ve translated a Spanish article into English. The reference to find the original article is at the end.** Hello. It is me, a girl who you have exchanged… Sigue leyendo A letter from a bisexual woman to a lesbian